Already 132993 members and 1193 comics & mangas!.
Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now

3 Following

14 Followers

Statistics

コメント: 1006
Forum posts: 7
レベル: 24, 次のレベルは 61 xp
レベルランク: 剣士
経験値: 2589
翻訳家の経験値: 7

バッジ

:

  • ブロンズ:
  • シルバー:
  • ゴールド:
ポレミコル:

掲示板に新しい話題を追加する

  • ブロンズ: 最初の話題を追加しました
  • シルバー: 50以上の話題が追加されました
  • ゴールド: 500以上の話題が追加されました
ポストール:

サイトの掲示板に投稿する

  • ブロンズ: 初めての投稿
  • シルバー: 50以上の投稿!
  • ゴールド: 500以上の投稿!
マッサージャー :

他のユーザーに個人的なメッセージを送る

  • ブロンズ: 初めての個人的なメッセージが送られました
  • シルバー: 50以上の個人的なメッセージが送られました
  • ゴールド: 500以上の個人的なメッセージが送られました
人気:

友達の総数

  • ブロンズ: 他のユーザーと友達になる
  • シルバー: 50以上の友達
  • ゴールド: 500以上の友達
コメンテイター:

サイトにコメントを投稿する

  • ブロンズ: 最初のコメントが投稿されました!
  • シルバー: 50以上のコメントがあります
  • ゴールド: 500以上のコメントがあります!
返答者:

コメントに返信する

  • ブロンズ: コメントへの最初の返信
  • シルバー: 50以上の返信
  • ゴールド: 500以上の返信
フォロワー:

メールで漫画をフォローする

  • ブロンズ: 初めてのフォローする漫画!
  • シルバー: 10以上の漫画をフォローしています!
  • ゴールド: 50以上の漫画をフォローしています!

Natacha Barthès's blog

  • All
  • Post
  • Com.
  • Forum



7月10日

Aujourd'hui est le jour le plus beau de ma vie! Je suis désolée d'avoir donné aussi peu de nouvelles, j'ai enfin eu rendez-vous avec un éditeur du Shonen Jump (celui qui est responsable de Beelzebub) et ça s'est super bien passé!
Il m'a dit qu'il avait adoré mes trois scénarios, qu'ils étaient très bien racontés et originaux juste comme il fallait, que mes dessins étaient agréables à regarder, et les charadesign très originaux et qu'il ne fallait pas que je les change sauf un personnage en particulier où il pense que j'aurai pu pousser la fantaisie plus loin. Il m'a aussi dit que c'était la première fois qu'il voyait une étrangère lui montrer quelque chose qui ressemble autant à un vrai manga et que même parmi les débutants japonais, rare sont ceux qui viennent avec un scénario aussi maîtrisé dès le 1er rendez-vous et que donc il fondait bcp d'espoir sur moi *_*
Après dans les points négatifs il m'a dit que la taille des dessins sur le format B4 spécial manga n'allait pas et que j'aurais dû dessiner jusqu'au bout de la feuille parce que là ça fera bizarre à l'imprimerie. Ensuite, il m'a dit que je ne maîtrisais pas encore les variations d'épaisseur de trait entre premier plan et second plan et que je mettais trop de dialogues et les bulles pas assez au centre de la feuille. Et surtout le plus gros défaut, que j'apprenne le japonais parce que dans le Shonen Jump tout va très vite et on perd du temps à passer par l'interprète à chaque fois... Et aussi que je n'avais pas le niveau pour être édité mais qu'il ne fallait pas que je doute que j'ai du talent et que je suis sur la bonne voie.

Mais j'en reviens toujours pas!! Y a quelques heures encore, moi petite Natacha, personne lambda, j'étais à Shueisha à entendre des trucs aussi sympa de la part d'un responsable editorial de Shonen Jump!!! J'ai envie de pleurer c'est irréel!! TwT

4月27日

Yep j'ai hâte de le lire!! Envoie moi un message privé dès qu'il est prêt s'il te plait ;)

OMG Shonen Jump :o Félicitations

OMG Shonen Jump :o Félicitations

Merci c'est gentil ^w^



4月20日



4月19日



3月22日

Nuzlocke Challenge : HeartGold

チャプター: 2 ページ: 8





3月11日



Nuzlocke Challenge : HeartGold

チャプター: 2 ページ: 8



3月8日
ログイン

Not registered yet?